Fiche technique
Nom original | Shôkôjo Sara (小公女セーラ) |
| Sara la petite princesse |
Origine | Japon |
Année de production | 1985 |
Production | Nippon Animation, Fuji TV |
Nombre d'épisodes | 46 x 26 minutes |
Auteur roman | Frances Hodgson Burnett |
Réalisation | Fumio Kurokawa |
Production | Junzô Nakajima, Taihei Ishikawa |
Producteur exécutif | Kôichi Motohashi |
Scénarii | Ryûzô Nakanishi, Keiko Mukuroji, Hidemi Kamata |
Story-boards | Yûsaku Sakamoto, Yoshio Kuroda, Yukio Suzuki, Fumio Kurokawa, Jun Hirabayashi, Shigeo Koshi, Norio Yazawa, Eiji Okabe, Kôzô Kusuba, Kenjirô Yoshida, Takayoshi Suzuki, Masakazu Higuchi |
Direction technique | Takeshi Yamaguchi, Jirô Saitô, Shinya Hanai |
Planning | Shôji Satô, Eiichi Kubota |
Chara-Design | Shunji Saida |
Direction de l'animation | Shunji Saida, Toshiki Yamazaki, Atsuko Otani, Kuniyuki Ishii |
Direction artistique | Nobuo Numai |
Conception / Rech. Décors | Shôhei Kawamoto |
Direction du layout | Yasuji Mori |
Direction photographie | Toshiaki Morita |
Musiques | Yasuo Higuchi |
Adaptation française | Sylvie Cerf, Christiane Barreau, Martine Yvonnet, Silvio Torrubia |
Direction de doublage | Dominique Bailly |
Gén. VF interpreté par | Cristina D'Avena |
Gén. VO interpreté par | Satoko Shimonari (génériques de début et de fin) |
Synopsis
Londres, 1885. Sarah Crewe (Sara Crewe en VO) est une petite fille de bonne famille douce et gentille. Son père, un homme d’affaires qui doit partir aux Indes, décide de confier son éducation à Mademoiselle Mangin (Miss Minchin), directrice d’un pensionnat de jeunes filles. Grâce à la fortune de son père, Sarah est accueillie avec tous les égards d’une princesse, et bientôt, tout le pensionnat admiratif est à ses pieds, mais l’arrogante et égocentrique Lavinia jalouse Sarah... Malheureusement, son père fait faillite et décède, laissant Sarah ruinée à son tour ! Après avoir été choyée et adorée, la petite princesse se retrouve reléguée au simple rôle de servante, détestée et martyrisée par la terrible Mademoiselle Mangin et la perfide Lavinia...
Commentaires
Nippon Animation fut véritablement le spécialiste des adaptations de romans dans les années 80 (Tom Sawyer, Alice, Pollyanna, Annette, etc) et signe avec Princesse Sarah un de ses plus grands Chefs d’Œuvre ! Ce dessin animé dramatique est en effet considéré pour beaucoup comme étant le plus triste jamais réalisé (avec Rémi et Un chien des Flandres).
La profondeur des personnages est sans doute à l’origine d’une telle réussite mais il ne faut pas perdre de vue que le fond de l’histoire dénonce les conditions de travail des enfants exploités... La chute reste l'une des plus jubilatoires qui ait été réalisée, bien qu'elle soit très différente de celle du roman, notamment parce que Sarah a un caractère moins doux dans l’œuvre originale. De même, le rôle de certains personnages (Lavinia, Marguerite...) est moins important et d'autres (en particulier Peter) n'existent pas du tout !
On soulignera l'exceptionnelle qualité des musiques, aux sonorités envoutantes et mélancoliques, Yasuo Higuchi signant sans doute l'une des plus belles B.O. entendues dans un dessin animé. Les décors sont également incroyablement réalistes et détaillés. Toutes ces qualités expliquent sans doute pourquoi Princesse Sarah a été diffusé plus de quinze fois en France dans son intégralité, toutes chaînes confondues.
Hollywood a adapté par trois fois le roman de Frances Hodgson Burnett (à qui l'on doit aussi Le petit Lord et The secret garden), paru au Royaume-Uni en 1888 puis chez nous trois ans plus tard sous le titre "Princesse Sarah : aventures d'une petite écolière anglaise" (il sera réédité par la suite sous le nom "La petite princesse"). Il y a eu une première version (muette) en 1917 avec Mary Pickford, puis en 1939 avec la célèbre Shirley Temple et enfin une troisième datant de 1995, qui déplace l'histoire aux États-Unis et qui est visuellement superbe. Aucune des versions n'est vraiment fidèle au roman (sauf peut-être la première si l'on excepte le fait que l'interprète de Sarah avait 25 ans !) mais après tout la version de Nippon Animation ne l'est pas tellement non plus. Il existe également trois séries live dont une japonaise en 10 épisodes datant de 2009, Shôkôjo Seira.
Petit clin d’œil amusant, un sosie de l'inspecteur Lacogne (Edgar/Lupin III) apparait plusieurs fois dans l'épisode 38. Ouvrez l’œil sur les arrières plans dans la rue !
Liste des épisodes
01. Le Collège de mademoiselle Mangin
02. La poupée Émilie
03. Le premier jour d'école
04. Mon amie Marguerite
05. Lottie la pleurnicheuse
06. Becky la cendrillon
07. La représentante des élèves
08. Une gentille demoiselle
09. Une lettre des Indes
10. Deux cadeaux
11. L'anniversaire de la petite princesse
12. La mansarde
13. Une journée difficile
14. Une visite inattendue
15. Peter, l'enfant de la ville
16. L'aventure de Lottie
17. Problèmes de souris
18. La fête du 1er Mai
19. Une lettre pour les Indes
20. La méchanceté de Lavinia
21. Larmes de douleur
22. Une party dans la mansarde
23. Sarah, une fille de cœur
|
24. Le destin d'Émilie
25. La visite de la femme du Préfet
26. La jeune enseignante de Français
27. Au revoir monsieur Dufarge
28. Vive les vacances !
29. Becky retourne chez elle
30. Le nouveau voisin
31. Une étrange rencontre
32. Le mystérieux voisin
33. C'est la rentrée
34. Première tempête d'automne
35. Une grave maladie
36. Un vrai miracle
37. Peter, le ramoneur
38. Le pouvoir magique disparaît
39. Dans l'étable
40. Chère mademoiselle Amélia
41. La nuit des fantômes
42. Un chagrin d'adieu
43. Un très beau cadeau
44. C'est elle la jeune fille
45. Échec et mat, mademoiselle Mangin
46. Au revoir, Sarah
|
Doublage
Voix françaises (Studio SIMO) :
|
|